BBUWOO'S [ LIKE UNIX ] WORLD Home > Poem > Yeats > Gardens  

HOME
WHAT's BBUWOO?
LInux AnNyung
Open Source
    GitHUB
    GitHUB (for PHP)
LECTURE
MINI LECTURE
QnA BOARD
ENGLISH POEM

Down by the Salley Gardens

Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I being young and foolish, with her would not agree.

In a field by the river my love and I did stand,
And on my learning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.



 

버드나무 뜨락 아래서 내 사랑과 나는 만났네;
그녀는 눈처럼 흰 작은발로 버드나무 뜨락을 거닐었네.
그녀는 나무에서 자라는 잎처럼 사랑을 편히 여기라 말했지만;
난 젊고 어리석어 그녀의 말을 따르려 하지 않았네.

강가의 어느 들에서 내 사랑과 나는 서 있었네,
그리고 기울인 내 어깨에 그녀는 눈처럼 하얀 손을 얹었네.
그녀는 둑위에 자라는 풀처럼 삶은 편히 여기라 말했지만;
난 젊고 어리석었으며, 지금에서야 눈물에 잠겨있네



 Home > Poem > Yeats > Gardens

Copyright 1997-2024 JoungKyun Kim 
LAST MODIFIED: 2017/01/18