BBUWOO'S [ LIKE UNIX ] WORLD Home > Poem > Yeats > Cloths  

HOME
WHAT's BBUWOO?
LInux AnNyung
Open Source
    GitHUB
    GitHUB (for PHP)
LECTURE
MINI LECTURE
QnA BOARD
ENGLISH POEM

He Wishes for the Cloths of Heaven

Had I the heaven's embroidered cloths
Enwrought with golden and silver light
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But, I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.



는 하늘의 천을 소망한다.  

내게 금빛 은빛으로 수놓여진
하늘의 천이 있다면,
어둠과 빛과 어스름으로 물들인
파랗고 희뿌옇고 검은색이 있다면,
그 천을 그대 발 밑에 깔아드리련만.
나는 가난하여 가진 것이 꿈뿐이라
내 꿈을 그대 발 밑에 깔았습니다.
사뿐히 밟으소서, 그대 밟는 것 내 꿈이오니.



 Home > Poem > Yeats > Cloths

Copyright 1997-2024 JoungKyun Kim 
LAST MODIFIED: 2017/01/18